공부 2

Shoehorn - 구둣주걱?

E-book을 듣다가 알게 된 단어, shoehorn. 딱 들어도 구둣주걱이라는 뜻은 유추할 수 있는 단어이지만(shoe+horn, 신발+뿔이라니 뭔가 당연하게 구둣주걱이 연상되지 않는가!) 동사형으로 쓰이는 문장은 처음 들어서... 뜻을 찾아 보았다. 내가 들었던 문장은 대략 이런 것이었음: I managed to shoehorn a short meeting into his tight schedules. 문맥상 대충 파악은 되었지만 혹시나 해서 정확히 찾아보니, 구둣주걱이라는 뜻 외에도 "(작은 공간에) 억지로 집어넣다"라는 뜻이 있었다. [+ object]: to force (something or someone) into a small space, a short period of time, etc...

English 2017.12.04

그 야채, 영어로 뭐지? 잘 모르는 영어 야채/채소 이름들!

오늘은 영어로 어떻게 말하는지 헷갈리는 채소들에 대해 알아보겠습니다.외국인 친구에게 김치 레시피를 설명해 줄 때 '무'가 몰라서 버벅인다든가, 한식당에서 '파래무침'을 설명해주지 못해 난감했던 적.. 한 번쯤은 있으시죠? 그래서 준비해 봤습니다, 영어로는 잘 모르는 야채들! 1. 무 Radish 혹은 daikon이라고 합니다.Radish는 빨간 무를 얘기할 때도 많이 쓰기 때문에 콕 찝어 하얀 무, 우리가 일반적으로 깍두기 담가 먹는 그 무를 말하기 위해선 daikon을 쓰는 게 더 정확할 것 같아요. * 구글에서 radish로 검색한 결과 2. 배추, 상추, 양배추, 양상추 이거 많이 헷갈리시지 않나요? 비슷비슷한 것들인데 이름이 다 달라.. 그럼 영어로는?? 정리해 볼게요.우리가 생각하는, 김치 담그..

English 2017.12.02